可以自如的翻译各种语言,那对使用不同语言的人来说,交流起来应该可以方便不少。
自从那个编曲软件后,忙于备战高考,曾凡已经一个多月没写代码了,这个软件他感觉比编曲软件更有价值。
翻译软件的核心是庞大的各语言词汇库,快速精准的检索能力,把输入的语言转换成指定的一种语言。
有了这个核心,再完成输入输出的模块,文本,音频,还是图片,视频的输入,转换成文本,音频或者图片,视频的输出。
相对而言,最简单的当然是文本对文本,程序识别翻译也很快,音频的输入就麻烦很多,涉及到不同人的音色,不同地区的方言俚语之类差别,人都经常搞错,更何况是程序,曾凡想了想,很快就放弃了。
能实现十几种常用语言快速的文本互译,就已经算了不起的功能了,这算点点平台一次重大功能更新,经过测试后发布了出去。
以后不同语言的人之间,进行文字交流的障碍就基本消除掉了,双方各自输入熟悉的语言就好。
翻译的准确率不可能百分百正确,需要更多的数据积累,一点点进行自我完善,自从象棋程序后,曾凡所有的程序都加入了自主学习的功能,别人可能感觉不明显,他能感觉到用户端的代码已经有了很多的改变。
每个用户登录成功后,用户端都会进行相应的调整,适应用户的使用习惯,沟通方式,千百万的用户每次登录使用,都在帮助用户端进行学习成长。
汇集了无数用户的行为习惯数据后,那些常用的功能会逐渐自我完善,常用交流词汇,在输入法中靠前显示,那些冷门功能逐渐靠后,慢慢隐藏起来节省空间。
不知道有了语言翻译功能后,这些不同的用户端会学习到什么,会不会产生更加高级的进化呢?
曾凡内心有一种特殊的期待,这次或许真能发生些不一样的变化。
文字翻译只是最简单的功能,有了编曲软件对声音的了解后,曾凡后续肯定要开发语音翻译功能,只不过这需要他自身对各种语言有更深刻的体会,只能期待大学里能多认识点不同语言的老师和同学了。
每天的早起跑步,耿厉都会陪着曾凡一起,既是锻炼也算保护,毕竟这里也算一个新的环境,单纯的比较体力和搏击技巧,俩人的差别已经不大了,曾凡欠缺的只是实战技巧。
跑完步在路边早餐店吃早点,耿厉说道:“一会去我们的训练基地看看,你再挑一