“来自日本文坛的北川老师写的,以我们国家一二战时期为时代背景的自传体?”
捧着追忆似水年华的几名法国读者头顶上满是问号,怎么看都觉得很匪夷所思。
这事听上去确实让人难以接受,像是假的一样。
因此店长和店员只能不停的向进店的读者们解释。
一遍又一遍,不厌其烦的告知他们,追忆似水年华的的确确是北川老师的最新力作。
可即便书店的人一口咬定这就是北川老师亲笔写的,那些读者还是将信将疑,看着颇高的单价,选择将手里的书放回了书架。
繁荣如法国文学市场,市面上依旧充斥着那种不要脸的“盗版”。
不过此“盗版”非彼“盗版”,确实是出版社通过正规途径出版,一切手续齐全,在文化部也有备案。
但这种“盗版”,就和当年隔壁八九十年代的某些“盗版”图书一样,譬如书名叫九阴九阳,作者名那一栏也写着金庸新著,读者便以为是金庸大师的新作,欢天喜地的买了回去。
等到家里拆开一读,越读越不对味,这水平也下滑的太厉害了!
然后过了许久,读者才发现自己是被套路了!
这金庸新著,意思不是金庸,新著,而是金庸新,著!
真正的作者名是坑爹的金庸新!
法国文学市场上也有许多这样的“盗版”图书,可把读者们骗苦了。
看到一波又一波读者来来去去,购买追忆似水年华的却寥寥无几,店员们愈发着急。
所幸到了下午,巴黎大学出版社那边终于把临时做好的新海报送了过来——法国人就是这样,因为没有太大的工作和生存压力,许多人做事磨磨唧唧,工作效率低下。
这份新海报本来要跟着一起过来,没想到整整迟了一个上午!
不过这一个小插曲后,追忆似水年华的讨论度也高了许多,上午犹犹豫豫的读者们下午茶时间时都赶了过来。
这次他们不再怀疑,一人一本,兴高采烈的拿着追忆似水年华看去了。
在90年代的法国,文学已经是全社会关注的要点之一。
文学界走在演艺界和娱乐界的前面,且在整个时代里都不可或缺。
在这个时期,法国文坛已经涌现出了大量文学流派和优质的文学家,拿过诺贝尔文学奖的文学家也不在少数。
但追忆似水